Page 23 - Costa Live Magazine 03 2016
P. 23

.uk)
and kitsch,  ower and form, constructed and grown – it is a symbiosis of emotion, fun, cooperation and communication. It is a feast for all senses that attracts more visitors each year. We let the colorful crowd carry us. The cathedral’s bells chime, raised high above. Flowers, made of paper, are carried by the wind.
White cement sculptures linger on a wall. Now and then we are surprised by cloves and leaves, exotic buds, branches and trunks, all intricate and forming sculptures. They lean against walls or seem to  oat freely in the narrow alleys. The school for music is giving an early open-air concert;
.fr)
ris dans les rues et sur les places, dans les arrière-cours des maisons et dans les églises, sur les pelouses et les toits. Du kitch et de l’art, des  eurs et des formes, des oeuvres construites et d’autres qui ont poussé natu- rellement – un mélange d’émotion, de plaisir et une grande joie d’être ensemble. Tous les sens sont en éveil. Chaque année cette fête réunit et attire de plus en plus de monde.
Nous nous laissons porter par la foule, les cloches de la cathédrale sonnent majestueusement. Des  eurs en papier s’agitent dans le vent. Des sculptures de plâtre blanc reposent contre un mur. Des oeillets, des
23


































































































   21   22   23   24   25