Page 31 - Costa Live 4 - 2017
P. 31

.es)
Fortalecidas, seguimos la ruta, que va por bosques y prados, pasando terrenos privados aislados hasta bajar a la Cala Pedrosa. En esta bahía solitaria se encuentra una casita pequeña de pescadores donde se puede merendar. Fascinadas del juego de las olas coloridas - azul oscuro, turquesa, verde claro - descansamos un ratito en una roca grande. Gente viene y gente se va... Aquí no encontramos paz. Metemos las botellas de agua, salimos de la cala y caminamos por arriba. Poco después, disfrutamos del aroma de un bosque fresquito de pinos. De vez en cuando brilla el mar entre los árboles. Curiosas por lo que nos espera después del bosque, continuamos la etapa  nal a lo largo de la costa y pasamos bahías pequeñas con rocas y agua turquesa.
Más o menos 45 minutos después, llegamos a la playa de Tamariu. Agua azul cristalino y arena roja-dorada nos esperan. Nos quitamos los zapatos y escalamos por unas rocas, que separen el camino de la playa. La arena da un masaje a nuestros pies cansados y el
.de)
Erholt streben wir die letzte Etappe unserer Route an, die sich durch Wald und Wiesen vorbei an ein paar abgeschiedenen Privatgrundstücken nach unten in die Cala Pedrosa schlängelt. In dieser abgelegenen Steinbucht trifft man auf eine kleine Fischerhütte in der man im Sommer seinen kleinen Hunger zwischendurch stillen kann. Fasziniert vom bun- ten Wellenspiel - dunkelblau, türkis, hellgrün in der Sonne leuchtend - verschnaufen für ein paar Minuten auf einem großen Felsen. In der Bucht herrscht ein ständiges Kommen und Gehen, Ruhe  nden wir hier keine. Schnell die Trink asche wieder eingepackt, dann geht es raus aus der Bucht und steil hinauf. Kurz darauf genießen wir den aromatischen Duft und die angenehme Kühle eines Pinienwaldes. Ab und an blitzt das Meer zwischen den Bäumen durch. Gespannt, was uns nach dem Waldstück erwartet, folgen wir dem Weg weiter, der nun immer der Küste entlang, vorbei an kleinen Felsbuchten mit nahezu kitschig türkisblauem Wasser führt.
.uk)
nated by the game of the colourful waves - dark blue, turquoise, light green shining in the sun - we take a small break on a big rock at the sea. There is a lot of coming and going and we can’t  nd peace. So we put our drinking bottles back in our backpacks and leave the bay behind us. Shortly afterwards, we enjoy the aromatic smell and the cool air in a pine wood. Every now and then the blue sea shines through the trees. Excited what’s waiting for us after the forest, we follow the path now going along the coastline, passing small rocky bays with turquoise water.
About 45 minutes afterwards we  nally get to the beach of Tamariu. Crystal-clear, Carib- bean-blue water and a red-golden sandy beach await us. We take off our shoes, climb over a few rocks separating the path from the beach. The sand is giving us a nice mas- sage and the cool salt water refreshes our skin. Exhausted, we sit down on a bench at
.fr)
Reposés, nous avons la dernière étape de notre route avant nous, qui nous mène à travers les forêts et les prairies, quelques propriétés privées isolées en bas dans la Cala Pedrosa. Dans cette baie protégée on trouve une petite cabane de pêche, où on peut calmer notre faim. Fascinés par le jeu intense de lumière – bleu profond, turquoise, vert clair au soleil – nous nous reposons pour quelques minutes sur un grand rocher. Dans la baie est un lieu de pas- sage permanent (allers et retours continuels). Un tumulte où il est dif cile de trouver le repos. La gourde dans nos sacs à dos et nous quittons la baie rapidement, pente raide. Peu après, nous apprécions l’odeur aromatique et une fraîcheur agréable de la pinède. De temps en temps, on voit la mer entres les arbres. Curieux de ce qui nous attend après la forêt, nous suivons le chemin, qui nous mène plus loin le long de la côte, passés les falaises avec l’eau turquoise.
Après bien 45 minutes, nous arrivons  nalement la plage de Tamariu. Une eau claire comme du cristal, turquoise comme des Caraïbes et la plage de sable clair et rouge-doré nous
DEUTSCHE FACHARBEIT Gitter, Türen, Zäune, Car-Ports, Garagentore, Schiebetore...auch in EDELSTAHL-INOX
GERMAN QUALITY STANDARDS Railings, Doors,
Fences, Car-Ports, Gates, Windowgrills... also in STAINLESS-INOX
QUALITÉ ALLEMANDE Grilles, Portes, Clôtures, Portiques pour voitures, Portails... également Comme ACIER-INOX
31


































































































   29   30   31   32   33