Page 41 - Costa Live International Magazine - 7 - 2017
P. 41
.es)
Después de unas fotos y tanto entusiasmo, salimos de Sa Tuna y cami- namos en dirección a la próxima bahía. Estamos sorprendidos por las formas diferentes de tantas rocas y el acantilado escarpado. De vez en cuando, una or delicada sobresale de las piedras. El mar brilla en todos los matices de azul.
Finalmente, llegamos a la Cala Aiguafreda. Aquí, hay un bar pequeño y algunos barcos pesqueros. Algunos niños están jugando en el agua. Parece que todo el mundo está esperando hasta que el tiempo se cam- bie. Y de verdad, de repente, el cielo se despeja y el sol aparece.
.de)
süßen Fischerhäuser. Da wäre schon das eine oder andere Ferienhaus mit Meerblick dabei...
Nach ein paar Fotos und Schwärmereien folgen wir dem Weg raus aus Sa Tuna in die nächste Bucht. Wir kommen aus dem Staunen gar nicht mehr heraus. Unterschiedliche Felsformationen und schroffe Klippen am Wegesrand gefallen uns sehr. Hie und da ragt ein zartes P änzchen zwischen dem rauen Gestein hervor. Das Meer schillert in den unter- schiedlichsten Blau-Schattierungen.
Wir erreichen die Cala Aiguafreda. Hier gibt es einen kleinen Imbiss und ein paar Fischerboote. Ein paar Einheimische vertreiben sich die Zeit im
.uk)
zing. Every now and then, some delicate ower sticks out between the stones. The sea shines in all different shades of blue.
We get to the Cala Aiguafreda. Here, you can nd a small bar and a couple of shing boats. Some children are playing in the water. Others are sitting and apparently waiting for the sun to come out. And then the sky gets brighter and the sun indeed comes out.
Accompanied by warm sunshine, we continue our route. Now the way gets steeper and we have to climb up the stairs to the Cap Sa Sal. On the top, there is a hotel and restaurant with spectacular sea views. From
.fr)
roches rugueuses. La mer scintille en coloris bleus divers.
Nous arrivons à Cala Aiguafreda.Ici on trouve une petite collation. Quelques bateaux de pêche ons notre attention. Ensuite, nous prenons les escaliers raides jusqu’à Cap Sa Sal. En passant l’hôtel et le restaurant avec la vue spectaculaire, le chemin suit quelque temps le long de la route nationale. Nous passons les villas de luxe et voyons de temps en temps quelques détails intimes des terrains exclusifs. On entend rire aux éclats et musique qui traversent les portes et les haies.
La fête aquatique est en cours. La maison à côté une personne saute dans la piscine. Nous avons aussi besoin d’un refroidissement. Mais nous
Live Music : Disco
Paella : Tapas : Drinks & more
Open by good weather Low season: 13:00 - 22:00h Kitchen 13:30 - 20:00h .... Monday + Tuesday closed!
High season:
13:00 - 24:00h
Kitchen 13:30 - 22:00h .... Open every day!
41