Page 14 - Costa Live Magazine 1 - 2017
P. 14
.de)
einer Erneuerung der katalanischen Kultur am Ende des 19. Jahrhun- derts, war fasziniert von der Einzi- gartigkeit des Waldes. In seinem Gedicht La Fageda d’en Jordà rühmt er die Stille und Schönheit, denen jeder Besucher unweigerlich verfällt. Wie der einsame Wande- rer plötzlich seine eigenen Schritte zählt und verlangsamt, im klaren und saftigen Grün versinkt und sich langsam dem süßen Vergessen der Welt hingibt; schließlich gar zum Gefangenen des Waldes wird... Fageda d’en Jordà - so lautet nicht nur der Name seines berühmten Gedichts, sondern das ist auch der Name eines von Legenden umran- kten Buchenwaldes in der Nähe von Olot.
Auch wir lassen uns immer wieder auf das Abenteuer Fageda d’en Jor- dà ein. Märchenhaft wölbt sich das Blätterdach. Die dunklen Stämme strukturieren das Grün, Gelb und Orange des herbstlichen Blät- terdachs. Sonnenre exe tanzen
.es)
como el caminante empieza a ca- minar más lentamente, contando sus pasos, contemplando el verde y olvidándose del mundo – un pri- sionero de la Fageda.
Fageda d’en Jordà no sólo es el nombre de un poema famoso del poeta catalán Joan Maragall, sino también el nombre de un bosque de hayas legendario, situado cer- ca de Olot.
Tomamos el riesgo de caer pri- sioneros: ya nos encontramos en medio de los árboles, bajo un fa- buloso techo de hojas. La madera oscura estructura el verde, amarillo y rojo. Re ejos de luz bailan ante nuestros ojos. Pedazos de piedra y follaje cubren el suelo. ¿Dónde se esconderán los duendes, de los cuales cuentan tantas leyen- das? Nos parece mejor no salir del itinerario marcado – estamos en el número 1, marcado en rojo -, ya que no seríamos los primeros en perderse en el laberinto de los árboles.
.uk)
beech grove. In his poem “La Fage- da d’en Jordà“ he praises the calm- ness and beauty, which any visitor falls for. The lonesome walker that unconsciously starts to count and slows down his steps, sinking into the luscious green and abandoning himself to the sweet oblivion of the world; nally, becoming a prisoner of the grove...
Fageda d’en Jordà – this is not only the name of a poem of the famous Catalan poet Joan Maragall, but also of a legendary beech grove near Olot.
We get into the adventure and nd ourselves already in the middle of the forest. A fabulous canopy of leaves above our heads. The dark trunks structure the green, yel- low and red. Sun re exes dance around. Grouchy boulders are scattered on the lava ground, litte- red with leaves. Is it behind these stones where the goblins hide them- selves, protagonists of numerous le- gends? We prefer not to leave the
.fr)
n du 19e siècle) fut fasciné par la singularité de cette forêt. Dans son poème La Fageda d’en Jordà vénère le silence et la beauté aux- quels tous les visiteurs succombent sans exception. Le marcheur soli- taire se met soudainement à comp- ter ses propres pas, ralentit, se fond dans la verdure, se laisse emporter par la douce sensation d’oublier le monde qui l’entoure et nit par devenir comme prisonnier de la fo- rêt.... Fageda d’en Jordà – non, ce n’est pas que le titre d’un fameux poème du poète catalan Joan Maragall, mais également le nom d’une forêt de hêtres près d’Olot – une forêt dont sont issues une foule de légendes.
Nous tentons l’aventure. Après quelques pas, nous nous trouvons immédiatement immergés au milieu des arbres. Le dessous de la cano- pée est magni que – on se croirait dans un conte de fée. Les troncs d’arbres plus foncés structurent ce paysage verdoyant, jaune et rouge.
14