This is a SEO version of costa-internet-neu. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »41
des merles d’eau. De nom-breux canards sauvages s’amusent sur les bords du lac ou dans l’eau. L’hôtel Central au bout de la route goudronnée est parfait pour le déjeuner. C’est également un bon point de départ pour les randonnées. Nous nous reposons sur la terrasse, à l’ombre. La route pour revenir à Darnius monte après Maçanet de Cabre-nys. Nous nous arrêtons un instant à l’Ermitage «Sant Esteve del Llop» dans la forêt, sur la gauche. C’est un endroit merveilleusement calme. Les propriétaires de la belle Masia devant l’église doivent bien appré-cier ce silence.
Peu de temps après, nous arrivons à Maçanet de Cabrenys par une allée de platanes - un véritable tun-
The road back to Darnius continues to Maçanet de Cabrenys. On the way there, we stop over at the Ermita “Sant Esteve del Llop”, on the left in the forest. A paradise of silence, also enjoyed by the owners of the romantic Ma-sia located next to the church. A while after we reach Maçanet de Cabrenys. To enter the village we pass a green tunnel of plane trees. We stroll through the streets and enjoy the cool mountain air. The small town is surrounded by mountains (“Roc de Campana”: 1.438 m, “Roc de Frausa”: 1.443 m and “Puig de les Pedrisses”: 1.333 m) and nature. The old hous-es in the center crowd around the church St.Marti. Next to the river there are the vegetable gardens of
the residents. In the restaurants fresh products of the region are served: mushrooms, trout, wild boar, and wild rabbits.
After some time, we fnally reach La Vajol. The village lies in a sleepy forenoon silence. We park the car outside of the village and take a walk through some of the alleys, passing perfectly restored stone houses until we reach the market square and its church. This Roman church is called Església parroquial de Sant Martí and has been origi-nally built during the 7th century. The houses surrounding the plaza have been adorned with fowers. Only a few locals are still living here. Most of the houses are mere holiday or weekend homes. A long time ago, the locals used to work
nel de verdure. Nous nous prome-nons dans les ruelles. C’est agréa-blement paisible. La fraîcheur de la montage nous fait du bien. La petite ville située en pleine nature est en-tourée de monts («Roc de Campa-na» : 1.438 m, «Roc de Frausa» : 1.443 m et «Puig de les Pedrisses» : 1.333 m). Les vieilles maisons du centre ville sont groupées autour de l’église St.Marti. En lorgnant vers la petite rivière, on aperçoit les jar-dins des habitants. Les restaurants servent essentiellement des produits locaux frais : champignons, truites, sanglier, lièvre...
Après plusieurs kilomètres, le mi-nuscule village matinal et paisible de La Vajol apparaît devant nous. Nous nous garons au bord du vil-lage pour nous balader dans une
This is a SEO version of costa-internet-neu. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »